Description

Bol de larmes (Bowl of tears) is a sculpture consisting of a round-bottomed, hand-blown glass bowl installed on the wall with a custom steel support. A round sheet of glass is placed inside the bowl, fitting flat across the opening an inch below the lip. The sheet of glass is silkscreened with a photo of waves on the surface of the Saint Lawrence River taken near Québec City. When lit from above, a watery shadow is projected below the work on the wall.


Statement

Bol de larmes (Bowl of tears) was made to represent un-mourned grief.

 



Exhibition History

September 14 – November 16, 2014
La salle Alfred-Pellan, Laval, Québec, Canada
Description

Shadow and Form brings together works by Karen Trask from 1989 to 2014.

L’ombre et la forme propose au visiteur un espace de découverte d’expériences sensibles. On y retrouve des notions importantes dans l’œuvre de l’artiste montréalaise Karen Trask : l’acte de faire et de défaire, l’impossibilité de fixer le temps, l’emprise des images et la portée des mots dans l’imaginaire et la mémoire.

Statement

Karen Trask’s exhibition L’ombre et la forme underlines her fascination for the fluid and transformable nature of the primary materials: water, air and light. In her work, Karen Trask evokes the impossibility of stopping time, affirms the importance of words and the process of making and touch. Repeated gestures of a patient and continuous labour to produce an image, an object or a form inscribes the work of Karen Trask in a practice associated to process, to duration and a subtle manifestation of erosion. The sculptures, the photographic images, the videos, the objects and the words of this exhibition translate what the artist qualifies as little nothings: these unusual experiences where simplicity finds a form. Sensitive to the process of creation and the notion of time in a work, Nicole Gingras is the curator of this exhibition, accompanying the artist in her reflection.

Source: Wall text for the exhibition, La Maison des arts de Laval, 2014

Curator(s)
Nicole Gingras
La collection Prêt d’œuvres d’art du Musée du Québec. Acquisitions 1996-1997
group
April 9 – May 25, 1997
Le Musée national des beaux-arts du Québec , Québec, Québec, Canada
February 13 – March 9, 1997
Galerie Clark, Montreal, Québec, Canada
Statement

L’écriture, que ce soit sous une forme intimiste ou poétique, a toujours été présente dans la production de Karen Trask. Parallèlement à sa production en estampe et en sculpture, elle a réalisé plusieurs livres d’artiste. Pour ce projet, l’écriture sera au premier plan et s’intégrera à l’œuvre sculpturale.

Cette installation matérialise le langage et incite à lire l’objet. Axée sur la lumière naturelle, l’exposition comporte un poème visuel aux lettres de papier fait main, dont la disposition spatiale détermine un constant déplacement des ombres portées et six sculptures qui assurent la liaison entre l’iconographie et le contenu textuel. De par la construction et l’installation dans l’espace, c’est l’ombre et la lumière, l’opacité et la transparence, le rêve et le réel qui font ressentir le passage du temps et déterminent passages et déplacements entre ces aspects antagonistes, soulignant qu’il n’est de stabilité que dans l’instabilité.

Source : communiqué de presse, Engramme, 1996

Writing, whether in intimate or poetic form, has always been present in Karen Trask’s work. Alongside her printmaking and sculpture, she has produced several artist’s books. For this project, writing is at the forefront and integrated into the sculptural work.

This installation materializes language, encouraging the object be read. Focusing on natural light, the exhibition features a visual poem with handmade paper letters, the spatial arrangement of which determines a constant shifting of shadows, and six sculptures that provide a link between iconography and textual content. Through construction and installation in space, it is shadow and light, opacity and transparency, dream and reality that make us feel the passage of time and determine shifts between these antagonistic aspects, underlining that there is no stability except in instability.

Source: communiqué de presse (machine translation), Engramme, 1996