Description

Lecture de neige is an installation of two sculptures on two custom-made metal plinths. On one is a block of plaster with a convex cast of a face, lying on its side, on the other is a small television broadcasting static or television snow.


Lecture de neige est une installation de deux sculptures sur deux socles métalliques faits sur mesure. Sur l’un d’eux se trouve un bloc de plâtre avec un moulage convexe d’un visage, couché sur le côté, sur l’autre se trouve un petit téléviseur diffusant des parasites ou de la neige télévisuelle.


Statement

I have always imagined words existing like a river or a current of air floating invisibly around me. Could the letters of the alphabet be like snowflakes? Or are they more like the invisible particles of light known as cosmic microwave background radiation, that echo of the Big Bang still present and visible as static between stations on the television screen? I was five years old when my parents brought home our first television. The nearest urban centre was far away and weather conditions always interfered with picture reception. My earliest images from the outside world shimmered in a beautiful black and white speckle and hiss called ‘snow.’ Visual references were often lost to the flickering materiality of the screen, but we strained our eyes to read the snow.

Lecture de neige is a continuation of my exploration with words and ideas concerning presence and absence.


J’ai toujours imaginé que les mots existaient comme une rivière ou un courant d’air flottant invisiblement autour de moi. Les lettres de l’alphabet pourraient-elles ressembler à des flocons de neige? Ou s’agit-il plutôt des particules de lumière invisibles connues sous le nom de rayonnement fossile, cet écho du Big Bang toujours présent et visible comme de la statique entre les stations sur l’écran de télévision? J’avais cinq ans lorsque mes parents ont ramené à la maison notre première télévision. Le centre urbain le plus proche était éloigné et les conditions météorologiques perturbaient toujours la réception des images. Mes premières images du monde extérieur se présentaient sous la forme d’une magnifique moucheture noir et blanc et d’un sifflement appelé « neige ». Les références visuelles se perdaient souvent dans la matérialité vacillante de l’écran, mais nous nous efforcions de lire la neige.

Lecture de neige est une continuation de mon exploration des mots et des idées concernant la présence et l’absence.

Karen Trask, artist statement for the exhibition Warm Snow, 2004,  Traduction, Mélissa Guay, 2025



Exhibition History

Warm Snow
solo
March 10 – April 8, 2008
Snap Main Gallery, Edmonton, Alberta, Canada
Description

Warm Snow presents a series of lithographs and sculptures linking ideas from science about the beginnings of the world, the natural world of experience and an intimate personal landscape. It is a continuation of my exploration with words and ideas concerning presence and absence. It is essentially the same exhibition as Neige noire, which was presented in Montreal.

Statement

I have always imagined words existing like a river or a current of air floating invisibly around me. Could the letters of the alphabet be like snowflakes? Or are they more like the invisible particles of light known as cosmic microwave background radiation, that echo of the Big Bang still present and visible as static between stations on the television screen? I was five years old when my parents brought home our first television. The nearest urban centre was far away and weather conditions always interfered with picture reception. My earliest images from the outside world shimmered in a beautiful black and white speckle and hiss called ‘snow.’ Visual references were often lost to the flickering materiality of the screen, but we strained our eyes to read the snow.

In one of the works, an entire edition of lithographs is hung together to create one large-scale composite mural. Here, an image of static captured from a television screen was transferred onto stone and printed on a variety of white and off-white, handmade sheets of paper. Another of the works, a video loop presents three separate walks taken on a huge pile of snow removed from airstrips at the Pierre Trudeau Airport in Montreal. Walking on the uppermost edge of this very, black, melting pile late in the month of May contributed to the idea and to the naming of this project.

 

Karen Trask

2008

January 15 – February 13, 2005
Sylvaine Poirier, art contemporain, Montreal, Quebec, Canada
Description

Exhibition was shown as well in Edmonton under the title Warm Snow.

Statement

 I have always imagined words existing like a river or a current of air floating invisibly around me. Could the letters of the alphabet be like snowflakes? Or are they more like the invisible particles of light known as cosmic microwave background radiation, that echo of the Big Bang still present and visible as static between stations on the television screen? I was five years old when my parents brought home our first television. The nearest urban centre was far away and weather conditions always interfered with picture reception. My earliest images from the outside world shimmered in a beautiful black and white speckle and hiss called ‘snow.’ Visual references were often lost to the flickering materiality of the screen, but we strained our eyes to read the snow.

Warm Snow is a continuation of my exploration with words and ideas concerning presence and absence. As an installation of lithographs, sculpture and video each media contributes to an experience of snow as a natural winter phenomenon and as television static or white noise.

In one of the works, an entire edition of lithographs is hung together to create one large-scale composite mural. Here, an image of static captured from a television screen was transferred onto stone and printed on a variety of white and off-white, handmade sheets of paper. Another of the works, a video loop presents three separate walks taken on a huge pile of snow removed from airstrips at the Pierre Trudeau Airport in Montreal. Walking on the uppermost edge of this very, black, melting pile late in the month of May contributed to the idea and to the naming of this project.

Notes au sujet de l’oeuvre : Neige noire

Dans l’oeuvre, Neige noire, la neige sous ces deux formes (la neige qui tombe du ciel en hiver et les points noirs scintillants sur fond blanc que l’on voit lors du passage entre deux chaînes de télévision) est présentée comme une métaphore du néant.

La durée moyenne d’un flacon de neige est environ une heure. La neige de télévision ou le bruit blanc, l’évidence matériel de la radiation de fond micro-onde est encore présent depuis le commencement de l’univers (Big-bang) il y a quelques 12 billions d’années.

Karen Trask, 2005

Publications

Karen Trask Warm Snow Drifts
Mary Christa O'Keefe (2008). Vue Weekly, March 20, 2008 Edmonton

Article in the weekly about the exhibition, Warm Snow (Neige noire).