Description
Slipping Through My Fingers is a sculpture of a headless figure. The body is a shell made of rusted steel siding taken from a barn where the artist grew up. It has one foot, which is made of sculpted and fired clay, and two arms reaching forward and downward, which are made of shaped sheet metal covered on the exterior with cast paper. A patina of oil-stick was applied to all parts of the sculpture giving it a uniform rusty colour.
Slipping Through My Fingers est une sculpture représentant un personnage sans tête. Le corps est une coquille faite d’un revêtement en acier rouillé provenant d’une grange où l’artiste a grandi. Il a un pied, fait d’argile sculptée et cuite, et deux bras qui s’étendent vers l’avant et vers le bas, faits de tôle façonnée recouverte à l’extérieur de papier moulé. Une patine de bâton d’huile a été appliquée sur toutes les parties de la sculpture, lui donnant une couleur rouille uniforme.
Statement
Slipping Through My Fingers is a portrait of a moment in time. Two major events coincided with the making of this work: my father had been diagnosed with Non-Hodgkin lymphoma, at that time, a lethal form of cancer and the small farm where I grew up had been sold to a large foreign company, not unlike a lot of family farms at that time. The work expresses the sense of life slipping through my fingers. The balance of the figure is intentionally precarious.
Slipping Through My Fingers est le portrait d’un moment figé dans le temps. Deux événements marquants ont coïncidé avec la création de cette œuvre : mon père venait de recevoir un diagnostic de lymphome non hodgkinien, à l’époque une forme de cancer considérée comme mortelle; et la petite ferme où j’avais grandi venait d’être vendue à une grande entreprise étrangère — comme tant d’autres fermes familiales à ce moment-là. L’œuvre exprime ce sentiment que la vie m’échappait entre les doigts. L’équilibre de la figure est volontairement précaire.
Karen Trask & Don Goodes, 2025, Traduction : Mélissa Guay, 2025




