Artworks | Theme
Hands working – Mains à l’ouvrage

Hands Working shows my connection to a lineage of domestic and craft-based skills and practices. The works here, as well as in my other themes, employ textile-making techniques of weaving, spinning and knotting in service of my art making. They also evoke the traditions of storytelling, classical mythology and social commentary.

I see women as the invisible glue of community – like a wise old woman who sits quietly, her hands always busy, knitting or weaving, as the world rushes around her. It is her touch and caring for family, friends and the world that holds everything together, keeps it from flying apart.

So much is about hands. Hands are my feeling, touching brain. When they reach out, they know something; I have to pay attention. It is as if my hands need to be making things.

The works in this theme highlight historical references to the roles and power of women’s work. In Cette nuit, défaire and Au rythme de Pénélope/Penelope Speaks, I shift the focus in James Joyce’s, Ulysses to the mythical figure of Ulysses’ wife, Penelope. In the sculpture, The Three Fates, the Greek myth of the Moirai, or Three Fates are referenced directly. The textile metaphors of this myth used to describe the cycle of life can be found in many of my works: Clotho the spinner, represents youth and spins life out of chaos; Lachesis is the weaver making the cloth she measures out adult life; Atropos, the cutter is the old woman responsible for ending life (everything is “held by a thread” and Atropos has the scissors). While, in works such as In Fire and In Water and La marée monte / Rising Tide, I assume the role of an Oracle; the figures in these works suggest both a strength and fragility that warn of the looming effects of climate change.

Karen Trask in collaboration with Don Goodes, 2025

===

 Mains à l’ouvrage montre mon lien avec une lignée de compétences et de pratiques domestiques et artisanales. Les œuvres de ce thème – comme dans mes autres thèmes – utilisent des techniques de fabrication textile, de tissage, de filage et de nouage au service de ma démarche artistique. Elles évoquent aussi les traditions du conte, de la mythologie classique et du commentaire social.

Je perçois les femmes comme la « colle invisible » de la communauté – comme une vieille femme sage qui reste assise tranquillement, les mains toujours occupées à tricoter ou à tisser, pendant que le monde s’agite autour d’elle. C’est son toucher ainsi que son soin pour la famille, les amis et le monde, qui maintiennent tout en place, empêchant tout de se désagréger.

Tant de choses sont liées aux mains. Mes mains sont mon cerveau sensible, tactile. Quand elles se dirigent vers quelque chose, c’est qu’elles savent quelque chose, et je dois y prêter attention. C’est comme si mes mains avaient besoin de créer.

Les œuvres de ce thème soulignent les références historiques au rôle et au pouvoir du travail des femmes. Dans Cette nuit, défaire et Au rythme de Pénélope/Penelope Speaks, je déplace le centre d’intérêt de l’Ulysse de James Joyce vers la figure mythique de l’épouse d’Ulysse, Pénélope. La sculpture The Three Fates fait directement référence au mythe grec des Moires, ou trois destinées. Les métaphores textiles de ce mythe, qui décrivent le cycle de la vie, sont présentes dans plusieurs de mes œuvres : Clotho, la fileuse, représente la jeunesse et file la vie à partir du chaos; Lachésis est la tisserande qui façonne le tissu et mesure la vie adulte; Atropos, la coupeuse, est la vieille femme qui met fin à la vie (tout est « suspendu à un fil » et Atropos a les ciseaux). Dans des œuvres telles que In Fire and In Water et La marée monte / Rising Tide, j’assume le rôle d’un oracle; les figures de ces œuvres suggèrent à la fois une force et une fragilité qui mettent en garde contre les effets imminents du changement climatique.

Traduction: Mélissa Guay

Artworks in "Hands working – Mains à l’ouvrage"